金庸小说什么时候译介至韩国,发行多少?浙大在韩国纪念金庸诞辰100周年

发布时间:2024-12-09 19:51

潮新闻客户端 通讯员 陈琪 记者 王湛

近日,为纪念金庸先生诞辰100周年,“金庸人生与文学的对话”活动在韩国高丽大学展开。此次活动由高丽大学文科大学、亚细亚问题研究所与浙江大学文学院联合举办,韩国浙江大学校友会、韩国留华校友总会与高丽大学中国学人学者联谊会协办,现场不仅吸引了众多金庸作品的忠实读者,还汇聚了两国文学界的专家学者。

“金庸人生与文学的对话”活动现场合影。活动主办方供图

早在1972年,金庸小说便初次被译介至韩国,便迅速赢得了韩国读者的喜爱。在随后的1986—1989年间,金庸的全部15部武侠小说均已被翻译成韩文,在韩国掀起了“读金庸”的阅读热潮。其中,由《射雕英雄传》、《神雕侠侣》及《倚天屠龙记》这三本小说联合汇编的《英雄门》,在上市五个月内销量飞速达到20多万册,彰显了金庸作品跨越国界的魅力。

在活动开始之际,浙大首位外国留学生校友会会长鲁玄九发表致辞,“金庸先生的文化成就必然会传承下去,希望在座的年轻人在五十年后,还能来参加这样的文学盛宴。”随后,浙江大学文学院院长冯国栋发表了祝词;原浙江大学人文学院院长楼含松,历数了金庸先生对文学及社会的诸多贡献;金庸博士生卢敦基研究员追述了自己与金庸先生的缘分及交往点滴,“两国文化的关联既深且远,对武侠的挚爱就是一个有力的例证”。卢敦基总结道。

活动现场学者们正在进行交流。活动主办方供图

活动的下半场由韩国学者刘京哲教授主讲。早在2005年,刘京哲凭借“金庸武侠小说的中国想像”研究,获得首尔国立大学中语中文系博士学位;在本次活动的圆桌论坛上,他从韩国学术界视角出发,分享自己对金庸武侠的见解。现场围绕金庸的生平、作品意义及社会影响等方面展开了探讨,学者们一致认为,本次活动不仅展现了金庸文学作品卓越的文学价值,更体现了中韩两国文化之间的良好交流与互动。

金庸博士生卢敦基与韩国学者刘京哲教授。活动主办方供图

作为本次活动的策划者,鲁玄九及韩国浙江大学校友会顾问陈博分享了举办此次活动的初衷,“两国是读过同一本书的‘同桌’,这种共同的阅读经历对于促进两国文化交流具有重要意义”,“我们希望借此机会,提醒两国年轻人,文化交流互鉴是增进相互理解和友谊的重要途径。”

同时,依托于本次纪念活动,韩国邮政特别发行了“金庸先生诞辰100周年纪念邮票”。

金庸先生诞辰100周年纪念邮票。活动主办方供图

关于后期系列活动的规划,鲁玄九透露,在明年五月将在韩国中国文化中心举办“金庸展示会”,展示金庸先生年轻时的照片、出版的图书、电视剧及电影海报等资料。此外,他还提出了建造一个“金庸展览馆”的设想,为读者们提供专门的场所来纪念金庸先生。

“转载请注明出处”

责任编辑:

网址:金庸小说什么时候译介至韩国,发行多少?浙大在韩国纪念金庸诞辰100周年 https://mxgxt.com/news/view/111864

相关内容

“金庸人生与文学的对话”活动在韩举行
诞辰100年,金庸为什么打不过爽文了?
金庸诞辰100周年 多件物品首次亮相台北
金庸译文新书首发:读懂大师的“另一支笔”
认识金庸的“另一支笔”,南国书香节举办“金庸写作”主题讲座
纪念冯其庸先生百年诞辰学术研讨会在无锡举行
金庸百年诞辰,刘丹陈荣峻助阵《侠之光影武侠剧展》广州开幕
吴钩:金庸小说里藏着很多奇奇怪怪的知识
上海市知联会纪念巴金诞辰120周年 共话巴金的“家”与“情”
为什么西方译者很难翻译金庸?

随便看看