重译
陈洁仪
该张专辑的定位是一张翻唱专辑,同时陈洁仪在专辑中融入了个人想法,因此专辑命名为《重译》。 [2]
2004年,陈洁仪在发行专辑《东弯土星》之后,就淡出乐坛了。陈洁仪在淡出乐坛后的第6年,突然萌生了做HIFI专辑的想法。
该张专辑筹备了两年之久,由陈洁仪亲自担任制作人和创意顾问。陈洁仪用了三个月的时间,学习相关知识,并把所学融入到专辑的表演中去 [3]。陈洁仪联手了新加坡音乐人吴庆隆、柯贵民,以及香港音乐人赵增熹,一起打造专辑歌曲 [4]。
因为陈洁仪希望该张专辑能把自己喜欢的歌曲分享给听众,所以在专辑曲目的选择上,以陈洁仪的喜好为主 [5]。陈洁仪严选了十首代表她喜怒哀乐的乐曲,包括张国荣的《追/今生今世》、许冠杰的《浪子心声》、黄大炜的《你把我灌醉》和西洋歌曲《Bridge Over Troubled Water》等 [6]。
陈洁仪
专辑《重译》,陈洁仪玩的并不是卡拉OK式的翻唱,她更多是选择了以一种更为简练、精致的编曲来重新为专辑当中的每一首作品延续色彩。
开篇的《追/今生今世》,是该张专辑的一大亮点,因为陈洁仪将张国荣两首粤语作品《追》和《今生今世》贯穿在一起,在柔和的钢琴伴奏中的,陈洁仪用自己的唱腔绽放出属于两首作品本身的深情与细腻的质感。
《兄妹》陈洁仪以一种说故事方式来演绎,简练而随性。《你把我灌醉》编曲并没多过多大喜大悲的段落,陈洁仪以美声来整合出一份带有伤感、却又显得迷人的特质。
《心动》和《遗憾》是专辑里面耐人寻味的作品。和原唱者的演绎不一样的是,《心动》原唱版本中,为爱守候的荡气回肠不见了。陈洁仪的演绎,更像是在经历过多年后,淡淡地诉说出这一段回忆。
更为简约的陈洁仪版的《遗憾》,是整张专辑里面很耐听的一曲,歌曲中由吉他散发出来的宁静氛围非常讨好耳朵。陈洁仪对作品随性却又完好的诠释,同样也表露出一种耐人寻味。
除了以上歌曲,专辑内还包括了《明星》、《浪子心声》、《Home》、《Bridges Over Trouble Water》等其他的粤语、英语作品,算是一张显得丰满的专辑。 [4]
时间
颁奖典礼
奖项
获奖方
参考资料
2012年
第12届华语音乐传媒大奖
最佳HIFI艺人奖
陈洁仪《重译》
[1]
网址:重译 https://mxgxt.com/news/view/207401
相关内容
罗!队!重生之门 罗坚 叔圈现在轮到张译了 fyp 张译叔圈里的秦驰重生记 张译|秦驰|重生 警服下的辣条享受
《中华译学》在浙江大学创刊首发 注重“以中华为根”
“汉译名著名家谈”第二讲——汉译名著翻译出版名家谈成功举办
期待八十年,《维吉尔之死》简体中文译本重磅出版
翻译出版名家谈汉译名著:要多读深读经典原著
随翻译名家一起领悟文学翻译的真谛 |《斯蒂文森散文翻译与赏析》
主要看感觉 张译 张译
《未知的爱》:美国桂冠诗人毕肖普重磅传记中文版首译出版
牢靠吗张译 卫国平 张译