访谈类文本汉译英翻译实践报告——以《娇韵诗产品访谈》为例

发布时间:2025-06-11 07:32

访谈类文本汉译英翻译实践报告——以《娇韵诗产品访谈》为例

摘要:法国娇韵诗化妆品公司是国际知名品牌,自2011年在上海成立分公司后,全力进军拓展中国化妆品市场。为顺应中国化妆品行业良好的发展势态,以及国际化妆品品牌本地化的迫切需求,娇韵诗公司内部专门推出中国消费者市场调查的机构,委托各翻译公司与译者对其访谈内容进行英译。  本文主要研究娇韵诗中国分公司委托进行的护肤产品入户家访的文本翻译实践活动。通过概述本次翻译实践的具体流程、翻译重难点、翻译策略以及个人实践心得,本文对此次翻译实践进行了较为全面的总结。通过将具体的翻译实例与会话含义理论相结合,重点分析了化妆品访谈文本英译过程中出现的专业...

在线出版日期:

2017-11-01 (万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

[5] 薛海潮.访谈类文本阅读题解答诀窍[J].新语文学习(高中).2008,(4).18-21.

[7] 宣婧雅.论访谈类文本中人称指示语的语用等效翻译 -以《查克·琼斯访谈录》的汉译为例[D].2015.

[8] 李海峰.英汉化妆品广告语篇人际意义实现的对比分析[D].2013.

[9] 卜爽.从顺应论看化妆品说明书的翻译[D].2012.

[10] 何自然. 语用学与英语学习 [M].上海外语教育出版社,2002.

开通阅读并同意

《万方数据会员(个人)服务协议》

网址:访谈类文本汉译英翻译实践报告——以《娇韵诗产品访谈》为例 https://mxgxt.com/news/view/1464240

相关内容

英语娱乐新闻翻译实践报告
韩国娱乐新闻翻译实践报告
口译实践名人访谈录Charlie Rose采访杨澜.doc
职业生涯人物访谈报告.doc
《李安访谈录》|译者邵逸解读
“汉译名著名家谈”第二讲——汉译名著翻译出版名家谈成功举办
东西问·汉学家|加拿大汉学家王健:翻译中国诗词为何要“脚踏两条船”?
半岛访谈|拥抱网络必须有一定的自觉和清醒!探访文学翻译家林少华的海大 “书房”
专访字节跳动王明轩:机器翻译和人工翻译实质是两个赛道
翻译出版名家谈汉译名著:要多读深读经典原著

随便看看