老外对你说 “You're a star!” 可不是说“你是大明星”,真正意思是…

发布时间:2025-01-08 21:29

上周小编做了个发型,羊毛卷,也可以称之为泡面头,泰迪卷,回到公司上班,于是我就有了个响亮的昵称,还是很开心的。

我帮同事买早餐的时候,他跟我说一句:You're a star!把我乐的,没要他钱。人生第一次被夸奖。

我问他像哪个明星,他很认真的说《功夫》电影里的包租婆!到嘴的包子瞬间就不香了。

You're a star.是什么意思?

剑桥英语词典这样解释:

something you say to someone when they have been nice and helpful to you

即:当别人对你好,对你有帮助时,你跟他们说的话。

所以当别人对你说:You're a star.其实是在夸你:你真是个大好人

这里的star我们可以理解为救星,你是我的大救星,则可以表达为你是个大好人。

例句:

I really appreciate what you did for me. You're a star! Thanks a million.

我真的很感激你为我所做的一切。你真是个大好人! 万分感谢。

当然,如果你真是明星名人,You're star. 也可以是:你是大明星, 这里的star=明星。

除此之外,我们还有其他易混淆的表达:

You are cheap很容易翻译成“你真贱”

Cheap引申含义:

A "cheap person" is usually a person who doesn't like to spend money, especially someone who doesn't spend money in situations when he can and should.

"Cheap person"通常指一个不喜欢花钱的人,特别是那些有能力花钱、而且该他花钱,但是就是不花钱的人。

由此:"you are cheap" 其实就表示“抠门儿,小气

-Here's your water. 1$.

-Oh, you're so cheap!

-给你水,收费1美元。

-你可真抠门!

之前我们有文章说过 gay dog不是“同性恋狗”而是在夸你是一个“好玩的人、快活的人!

例句:

He is a gay dog.

他是个快乐的人。

She likes to stay at home, but her husband is a bit of a gay dog.

她喜欢呆在家里,但她的丈夫是个有点爱好社交生活的人。

You are a lucky dog. “你是一个幸运儿”。

You are a big dog. “你是个大人物”。

chicken除了小鸡还有“胆小鬼,胆怯的人”的意思

You are a chicken !你是个胆小鬼,你是个懦夫。

You are a chicken. There is no need to be afraid of a little dog.

你是个胆小鬼,完全没必要害怕一条小狗嘛。返回搜狐,查看更多

责任编辑:

网址:老外对你说 “You're a star!” 可不是说“你是大明星”,真正意思是… https://mxgxt.com/news/view/701670

相关内容

老外对你说 “You're a star!” 可不是说“你是大明星”
外国人对你说:You're a star!可不要理解成“你是大明星”!
“You're a star”的意思可不是说“你是明星”!理解错就尴尬了
“You're a star”的意思可不是说“你是明星”!理解错就尴尬了
‘’You're a star.”只有“你是明星”的意思吗?
英语口语:当你听到“you're a star”时,并不是“你是明星”啊
I'm A Star
原来追星的英语不是run after a star!正确的表达是...
star temple是什么意思
原来追星的英语不是run after a star!

随便看看