近日,演员、歌手金莎和小19岁男友参加综艺节目,因恋爱相关话题多次登上热搜。11月3日,她还在微博晒出视频,正式向大家介绍了小男友孙丞潇。
以下是Today报道:
Chinese Singer Jin Sha, 42, Dating 23-Year-Old Actor; And They Are Considering Marriage
After one and a half years of dating, Chinese singer Jin Sha, 42, who gained popularity with her 2005 duet with JJ Lin, ‘The Wind Over The Summer', has gone public with her relationship with actor Sun Cheng Xiao.
2005年,中国歌手金莎因与林俊杰合唱《被风吹过的夏天》而走红。如今,在经过了一年半的恋爱后,42岁的她公开了与演员孙丞潇的恋情。
Jin Sha, also known as Kym, made the announcement on Weibo last week, sharing that they are in latest season of popular reality show Viva La Romance.
金莎(英文名Kym)上周在微博上宣布了这一消息,并分享说他们正在参加最新一季的热门真人秀《爱的修学旅行》。
In the revamped series, they join four other couples on a trip that see them engaging in activities to strengthen their respective relationships.
在改版后的节目中,他们将和另外四对情侣一起旅行,参加各种活动来加强各自的关系。
金莎在节目中表示,自己已经42岁了,而男友与她“相差19岁”。男友孙丞潇也表示“她成名的那一年是我出生的那一年。” 有很多网友觉得孙丞潇在节目中的表现过于单纯和天真。
以下是Today报道:
Cheng Xiao, who had just graduated from the Shanghai Theatre Academy, revealed in the show that he is 23 years old, which would make him 19 years younger than Jin Sha — a fact that they are not shy to admit.
刚刚从上海戏剧学院毕业的孙丞潇在节目中透露,他今年23岁,比金莎小19岁——他们并不羞于承认这一事实。
“The year she became famous was the year I was born,” said Cheng Xiao, to which Jin Sha responded, “Not yet, but close enough." She had, in fact, made her showbiz debut at 22 in 2003 drama Sky.
孙丞潇说:“她成名的那一年就是我出生的那一年。”金莎回答说:“还没有,但也差不多了。”事实上,2003年时,22岁的她在电视剧《十八岁的天空》中首次亮相演艺圈。
They are unfazed by their large age gap or the opinions of other people about their relationship. "Half of my friends are very envious that I have such a handsome 'younger brother' who is very gentle and considerate, while the other half feel that I'm quite idealistic and wonder if I should be more level-headed," shared Jin Sha.
两人不为巨大的年龄差距或他人对他们关系的看法而烦恼。金莎分享道:“我的一半朋友都很羡慕我有这么一个英俊的、温柔体贴的‘弟弟’,还有一半朋友则觉得我太理想主义了,想知道我是否应该更清醒一点。”
在节目中,金莎表示一起上节目不仅让他们离结婚更近了一步,也是她向大家展示她男朋友有多好的机会。11日,金莎发长文回应争议,表示“我的人生编剧是我自己”,说自己四十几的人还这么天真,是因为“从世故中选择了天真”。
以下是Today报道:
Cheng Xiao then said: “I’ve been independent since I was 18. To me this is right. I want to prove that I love her, and that her choice is right." Things are getting serious between the couple.
孙丞潇接着说:“我从18岁起就独立了。对我来说,这是对的。我想证明我爱她,证明她的选择是正确的。”这对情侣的关系越来越认真了。
Jin Sha said she has always wanted to get married and despite their large age gap, she feels Cheng Xiao is husband material. "It's just that he's a bit young to be getting married so early. But no choice, good men aren't readily available on the market. They'll be snatched up early,” she quipped.
金莎说她一直想结婚,尽管两人年龄差距很大,但她觉得孙丞潇是做丈夫的料。“只是他这么早结婚还太年轻了。但是没有选择,好男人是不在市场上流通的。他们会早早被抢走的,”她打趣道。
对此,有网友辣评“就是为了进娱乐圈”。也有网友表示“人家只是恋爱,又没说结婚。”
精彩表达
文中分享了“不为……困扰/淡定”的说法:be unfazed by。
They are unfazed bytheir large age gap or the opinions of other people about their relationship.
两人不为巨大的年龄差距或他人对他们关系的看法而烦恼。
如果你学会了,不妨在评论区留下一个句子~
更多英语资讯、音视频资源、学习资料,均在可可英语APP中哦~
可可英语
让你的英语学习更高效返回搜狐,查看更多
责任编辑: