奥普拉称种族主义依然存在[2013
BILLIONAIRE chat show host Oprah Winfrey has revealed she was the victim of racism when a shop assistant refused to show her a handbag - saying it would be too expensive for her.
The TV star - one of the richest women in the world - was in Zurich, Switzerland for pal Tina Turner's wedding when she decided to go shopping.
Winfrey told Entertainment Tonight: "I was in Zurich the other day, in a store whose name I will not mention. I didn't have my eyelashes on, but I was in full Oprah Winfrey gear.
"I had my little Donna Karan skirt and my little sandals. But obviously The Oprah Winfrey Show is not shown in Zurich.
"I go into a store and I say to the woman, 'Excuse me, may I see the bag right above your head?' and she says to me, 'No. It's too expensive.'"
Winfrey said that she insisted again and the assistant told her: "No, no you don t want to see that one, you want to see this one because that one will cost too much. You will not be able to afford that."
The assistant then started to show the media owner smaller bags before she asked for a third time and was refused again.
The 59-year-old said: "She said, 'Oh I don t want to hurt your feelings' and I said, 'Ok thank you so much you re probably right I can t afford it."
Winfrey - the world's only African-American billionaire - then said she walked calmly out of the shop.
She said: "clearly is you know - it (racism) still exists, of course it does."
(原标题:奥普拉称种族主义依然存在)
本文来源:新华网 责任编辑: 王晓易_NE0011
昆明最大烂尾项目悄然复工,资金疑问有点多
云南房网
2024-12-24 09:09:50
65岁倪萍突发意外!
福州晚报
2024-08-20 22:30:19
刘强东的8倍年终奖,兄弟们乐开了花
李东阳朋友圈
2024-12-24 14:59:01
网址:奥普拉称种族主义依然存在[2013 https://mxgxt.com/news/view/466909
相关内容
奥普拉称种族主义依然存在[2013族谱专家称奥巴马与布什、布拉德
奥普拉脱口秀
拿破仑战争是如何一步步推动德意志民族主义的形成
国际锐评丨种族主义困局撕掉“美式人权”虚伪外衣
因各种战争而兴起,在拿破仑扩张中传播,民族主义的前世今生
全球十大脱口秀主持人 奥普拉·温弗瑞排名第二
拉希奥
我父亲的梦想:种族与传承的故事
一种鲜为人知的病毒在蔓延:奥罗普切热是什么?