女作者和女艺人
2024-11-27 23:32:34 已编辑 江西
这篇书评可能有关键情节透露
看的80年代译本,但打开豆瓣才发现还有这么多。曾深受国内编撰的国外传奇荼毒的我先给个偏见。 因为译文出版太早了,所以很多作品和人看的云里雾里而且还不加原文,不得已出动搜索和豆瓣也搞不定后就去找了原文对照。这下方便多了,也知道了《鹃血英魂》是《汉密尔顿夫人》。啊这…… 原文很浅显,译文就是我称为近代风格的文风,读起来像人在和你唠家常。 作者是一位美国女性,后来还写了很多女艺人传记。看笔触和家书引用,我认为她是真的很爱费雯丽。书里她不断强调费雯丽多么受人喜爱,多么有生活情调,多么风趣幽默,也多么真心地和很多艺人来往。后期她在美国住琼芳登的房子而琼芳登住她在英国的房子就觉得啊~真好。(不过因为梅兰妮扮演者德哈维兰和琼芳登的关系我跳了一秒《宿敌》曾经的宣传,忏悔下。) 全书分为三幕,第一幕结尾到第三幕开头主要讲她和奥利弗的悲欢离合以及《乱世佳人》的轶事。原来她早在英国时期就已经在艺术性上adore艾希礼的扮演者,也为可以合作感到高兴。这部电影前后换了三个导演,但她和德哈维兰都非常喜爱和尊重第一位导演库克,在他被换经常私下拜访他来讨论角色。而德哈维兰出演梅兰妮是琼芳登的推荐,琼芳登是想竞演斯嘉丽的。这些故事读起来真的异常有味道。 至于躁郁症造成她和奥利弗离婚,以及中间很多事情现在读起来就没法像小时候那样只凭借道听途说就责怪奥利弗了。他本人应该也努力过,而且在舞台剧事业上他坚持还给了斯嘉丽不少指导。就是途中看到作者说奥利弗懦弱的时候很难不想到艾希礼,可能这真的是个劫…… 全书最让我好笑的地方在于乱世佳人制作公司希望彼时还各有配偶的斯嘉丽、奥利弗在美国拍摄时不要暴露二人身处婚外情中,因为那样“保守”的美国人会像对待美国本土一位被揭露婚外情的艺人一样不断冲击导致作品夭折。再联想今天的美国……就挺好笑的。 这本书就像译者译后记所说那样不算出色,但没事看一下,了解下这位“我不是明星,我是演员”并且一直努力电影舞台兼修的女演员也挺不错的。 另:艺名翻译我倾向于费雯丽、玛丽莲梦露这样的,非常具有辨识度。像图那样维维安李我心里只会有“您哪位”的感觉。

网址:女作者和女艺人 https://mxgxt.com/news/view/1851195
相关内容
N号房受害者有知名女艺人女性艺术创作
日本女艺人工作环境
邵艺辉:女性导演的佼佼者
“实用主义者”陈数:强悍执著的女人和女人戏
文艺工作者还是大众情人?民国时期大众眼中的女明星,不只是风光
【 艺人经纪 】“超级女声”演出合作
现在韩国最红男艺人和女艺人
王者荣耀: 最幸运的女玩家? 鹿晗和张艺兴都和她亲密互动!
LOL制作人陷离职门和婚外情 Sky前女友疑第三者

