赵丽颖和冯绍峰的两条微博持续火爆
“官宣体”也登上热搜
百度百科迅速更新了词条
▼
网友们纷纷效仿曝出照片并注“官宣”
朋友圈也被各种官宣刷屏
小E掐指一算~
官宣体还会火爆几天
赶紧给大家送上“官宣”的英语表达:
▼
动词形式,一般用officially announce
名词形式,一般用official announcement
指“正式公布,官方消息”,也就是我们所说的官宣啦~
有没有更简单一些的表达呢?让小朋友们也能轻松的记住~
1、announce
这个动词表示宣布;宣告。
例句:They haven't formally announced their engagement yet.
他们还没有正式宣布订婚。
2、publish
这个单词可以表示:出版,发行;发表,宣布(结婚等)
例句:She hasn't published anything for years.
她好几年没有发表作品了。
号称能够承载“八个明星同时出轨”的服务器
竟然也没有扛住这次官宣
“系统奔溃”、“服务器瘫痪”怎么说?
系统崩溃我们可以说"system breakdown". "Breakdown"就是指运作在系统中运作失败,也可以说这段关系“崩了”。
"Breakdown"也可以指车子在半路抛锚了...
Eg:Their car trip was a disaster – they had frequent breakdowns and never reached their destination.
他们的汽车之旅是一场灾难—他们常遇到抛锚并且没有到底目的地。
服务器瘫痪我们可以说:"server crash"。"crash"本来有“飞机坠毁”的意思,当然在电脑或者系统突然停止运作的时候,也可以使用这个词。
接下来,小E再分享一个
关于【好运】的英语表达给大家
咱们一起来沾点好运气吧
小朋友也会特别容易学哦
↓↓↓
“幸运儿”
lucky beggar,即幸运儿。
除此外,Lucky dog,也表达幸运儿的意思。其实在西方,狗不仅仅是作为宠物,大多数的情况下,他们扮演的甚至是家人的角色。所以,大多数使用“dog”的词组和句子都是充满了褒义和善意的表达。
例句:You lucky beggar!
你这个幸运的家伙!
大家学会了么?赶快去用英文发个“官宣”吧!返回搜狐,查看更多