网红KoL流量明星...英语直译行得通吗?

发布时间:2025-05-13 08:49
发布时间:2020-04-22  编辑:查字典英语网小编

在微博微信这些充满了“流量明星”, “超级话题”等网络用语的大环境下,大家有没有想过如何把最新最火的,和中国相关的话题传递出去呢?用英文哦,不是用外星语。

 其实有一些词,本土特色太过浓郁,不直译有点无法应对,比如:超级粉丝, superfans。

要是跳脱了社交媒体的框框,表现洋洋洒洒的粉丝情绪,说 “我是你的超级粉丝” 还可以说, “I'm yourbiggest fan!” 是不是提到了形容词最高级,程度马上高大上起来?

类似的一些词还有,热门话题——trending topics, 流量就是traffic 说起粉丝们,当然少不了“明星效应”啦,效应在这里是用 “influence” 还是“effect”,就要看具体的行文方式啦。

大家都知道网红,但红就是火,受欢迎,这在英语里面还是隔着好几层意思,所以就不能直接简单操作,有些英文文章里干脆就直接拼音解决了 “Wang hong”,然后就在括号里加注释,其实我们可以用的取代词有不少,比如internet personalities、internet celebrities、influencers等等。国外华人圈子里一口一个的KOL 如果把这个现象拔高一点,扩大成现象我们可以说这就是一种粉丝文化,fandom culture,但是在英文中,这个词常常带有次词文化的隐含意思,表示这一个特定的群体,在数量上也不压主流。

查看全部

网址:网红KoL流量明星...英语直译行得通吗? https://mxgxt.com/news/view/1162418

相关内容

网红KoL流量明星……英语直译行得通吗?
网红KoL流量明星...直译就可以表示吗?
网红kol什么意思 kol和网红的区别
明星跟网红拍抖音的差别是什么呢英语翻译
流量明星和手机流量的英语是一个吗?开言英语小课堂:NO!
网红品牌盛行,连KOL都不够用了吗?
KOL是什么意思网络用语饭圈 KOL是网红的意思吗有什么区别
明星直播带货销量惨淡,关于KOL/主播/带货的20个行业真相
网红营销新矩阵 小微网红KOL+KOC才是流量增长爆发点
海外网红KOL营销的三大技巧!引爆站外流量!

随便看看