后起之秀=前辈翻版?女星模仿大盘点(演员篇)
后起之秀=前辈翻版?女星模仿大盘点(演员篇)
作者:九意(原创编辑) 来源:ELLE 2010-11-11 16:00
Angelina Jolie
La femme fatale L’originale : Angelina Jolie Connue pour ses rôles toujours très sensuels, Angelina est la femme fatale par définition. Longs cheveux bruns, regard bleu perçant, silhouette longiligne, elle a tout pour plaire aux hommes et a réussi à conquérir le cœur du sex symbol absolu, Brad Pitt.
诱惑女星原版1:安吉丽娜朱莉。 朱莉饰演的角色一直以性感迷人闻名。金棕长发,摄人蓝眸,高挑身材,她成功的俘获了大多数男性,并套牢了同样性感迷人的布拉德皮特。
(翻译内容为沪江法语原创,转载请注明沪江法语)
Megan Fox
La femme fatale La copie : Megan Fox A 24 ans, Megan Fox est présentée comme la nouvelle Angelina Jolie. Elle joue elle aussi la fille sexy dans des tous ses films, elle a la même coiffure et le même regard, et elle est aussi en couple avec un beau-gosse, Brian Austin Green. Megan va-t-elle détrôner Angie ?
诱惑女星翻版1:梅根.福克斯。 24岁的梅根被誉为安吉丽娜朱莉的继任者。她所饰演的角色也是清一色的性感女子,有跟朱莉一样的发型和眼神,而且同样有一个出色的明星伴侣:布莱恩•奥斯汀•格林。那么梅根能成功取代朱莉吗?
(翻译内容为沪江法语原创,转载请注明沪江法语)
Sarah Jessica Parker
La New-Yorkaise L’originale : Sarah Jessica Parker Dans « Sex & the city », elle incarne la New-Yorkaise à laquelle on a toutes envie de ressembler. Moderne, modeuse, rigolote, entourée d’amies et de garçons, elle nous fait rêver de New York et de la vie frénétique à Manhattan.
纽约时尚原版2:莎拉•杰西卡•帕克。她在《欲望都市》里完美的诠释了一个惹人效仿的典型纽约时尚女性,时尚、风趣、得到朋友和异性的喜爱追捧,她让人们开始梦想纽约和极具诱惑的曼哈顿生活。
(翻译内容为沪江法语原创,转载请注明沪江法语)
Blake Lively
La New-Yorkaise La copie : Blake Lively L’héroïne de « Gossip Girl » est la nouvelle Carrie Bradshaw. Le personnage de Serena nous séduit avec sa coiffure parfaite, ses tenues de créateurs à en tomber par terre, ses boyfriends charmants qui se bagarrent pour l’avoir, son appartement immense, mais aussi parce qu’avec ses problèmes de cœur, de famille, de cours, elle nous ressemble. Carrie ou Serena, Sarah Jessica ou Blake, laquelle représente le mieux New York ?
纽约时尚翻版2:布莱克•莱弗利。《绯闻女孩》里的女王S,新一代Carrie Bradshaw(欲望都市里帕克饰演的角色)。Serena这个角色以她完美的发型、特立独行的举止、几个为了得到她而争执不休的出色的男友、宽敞豪宅、甚至是她不光彩的各种问题而受到人们的关注和喜爱,她身上有许多人的共同点。Carrie 或者 Serena,莎拉•杰西卡或者布莱克,谁才是纽约时尚的最佳代言人?
(翻译内容为沪江法语原创,转载请注明沪江法语)
Catherine Deneuve
La Frenchie qui s’exporte L’originale : Catherine Deneuve Plus besoin de présenter la carrière de Catherine Deneuve. Des « Demoiselles de Rochefort » à « Belle de jour », d’ « Indochine » à « Place Vendôme », Catherine Deneuve est connue dans le monde entier et est la digne ambassadrice de l’élégance française.
高贵女星原版3:全球闻名的高贵代言人,法国著名女星,凯瑟琳•德纳芙。经典作品有《洛城故事》、《白日美人》、《印度支那》、《旺多姆广场》等。
(翻译内容为沪江法语原创,转载请注明沪江法语)
Clémence Poésy
La Frenchie qui s’exporte La copie : Clémence Poésy C’est la Frenchie qui cartonne à Hollywood. Elle incarne une très séduisante sorcière dans la saga « Harry Potter », a joué dans les premiers épisodes de la dernière saison de « Gossip Girl », et tiendra un rôle dans « 127 heures », le prochain film de Dany Boyle. Clémence peut-elle détrôner Catherine Deneuve en tant qu’ambassadrice Frenchie ?
高贵女星翻版3:克蕾曼丝•波西。在《哈利波特》中出演引人眼球的美丽巫师,在最新一季的《绯闻女孩》中也有出色表现,同时在导演丹尼•博伊尔的下一部电影《127小时》中也有角色。波西能否取代德纳芙成为新一代的法式高贵代言人呢?
(翻译内容为沪江法语原创,转载请注明沪江法语)
Meg Ryan
La blonde craquante L’originale : Meg Ryan Quand la carrière de Meg Ryan explose à la fin des années 80 avec « Quand Harry rencontre Sally », elle est vite cataloguée comme la petite blonde jolie, parfaite pour faire craquer les hommes dans les comédies romantiques. Elle enchaîne avec des rôles similaires mais se fait de plus en plus rare au cinéma ces dernières années.
金发诱惑原版4:梅根瑞恩。瑞恩在80年代凭借电影《当哈利遇上萨利》一举成名,迅速成为金发小美人的代名词,成为众多男性的梦中情人。她饰演的角色都类型比较类似,不过近些年来她的作品越来越少了。
(翻译内容为沪江法语原创,转载请注明沪江法语)
Carey Mulligan
La blonde craquante La copie : Carey Mulligan A 25 ans, Carey est la nouvelle Brit-girl que l’on s’arrache à Hollywood. Si son physique nous rappelle celui de Meg Ryan, son joli minois n’est pas sollicité que pour des comédies romantiques. Au contraire, elle a joué dans « Une Education », « Wall Street, l’argent ne dort jamais » et sera à l’affiche du remake de « My Fair lady » en 2012. Carey est-elle la nouvelle Meg Ryan ?
金发诱惑翻版4:凯芮•穆里根。25岁的凯芮是好莱坞的新晋英国女星。虽然她的外貌让人们不由自主想起梅根瑞恩,但凯芮并不局限于只饰演浪漫剧情的角色。相反,她还参演了《成长教育》、《华尔街:金钱永不眠》并将在2012年出演新版《窈窕淑女》。凯芮会是瑞恩的接班人吗?
(翻译内容为沪江法语原创,转载请注明沪江法语)
Jennifer Aniston
La Rachel L’originale : Rachel Green Personnage plus que culte grâce à sa coiffure et à sa love story avec Ross, Rachel est notre Friends préférée. Elle nous a fait rire, nous a fait pleurer, et à la fin de la série, tous les Friends-addicts se sont réjouis de voir Ross et Rachel enfin réunis. Jennifer Aniston peut remercier Rachel Green qui aura fait d’elle une actrice incontournable à Hollywood.
情景剧女星原版5: 瑞秋•格林。这是老友记中因为发型和其爱情故事而广受欢迎的角色。在整部剧情中她一直牵引着人们的喜怒哀乐,所有老友记的影迷们都因为看到罗斯和瑞秋最终重逢而高兴。詹妮弗安妮斯顿必须要感谢瑞秋这个角色,是这个角色让她在好莱坞脱颖而出。
(翻译内容为沪江法语原创,转载请注明沪江法语)
Lea Michele
La Rachel La copie : Rachel Berry Dans « Glee », Rachel est la chanteuse complètement obsédée par l’idée de réussir dans la musique. Elle chante comme si sa vie en dépendait, veut toujours être mise en avant et joue les princesses. Pourtant, dans son lycée, personne ne l’aime, même ses amis du Glee club la trouvent insupportable. On adore détester la peste du lycée incarnée par Lea Michele ! Mais Rachel Berry peut-elle arriver à la hauteur de Rachel Green ?
情景剧女星翻版5:拉歇尔.贝里。欢乐合唱团里的女一号角色。影片中,她是一个着迷音乐并期待在音乐上获得成功的歌手。但学校同学包括合唱团里的同伴都不喜欢她。演员里.米歇尔精湛的演技完美的诠释了这个让人头痛的中学女生,但贝里能在影迷心中获得和瑞秋一样不可动摇的地位吗?
(翻译内容为沪江法语原创,转载请注明沪江法语)
Demi Moore
La star fun L’originale : Demi Moore A ses débuts, Demi Moore était du genre femme fatale. Puis, elle a dévoilé son côté fun, surtout depuis qu’elle est avec Ashton Kutcher, trublion de la télé et du cinéma américain. L’actrice n’hésite pas à jouer de son image sur Twitter, en postant par exemple des photos d’elle les dents arrachées chez le dentiste. C’est sûr, Demi et Ashton doivent bien s’amuser.
喜剧女星原版6: 戴米摩尔。一开始戴米摩尔的风格定位为性感迷人的女星,但后来她开始挖掘自己的喜剧潜能,尤其是她跟美国影视明星艾什顿•库彻在一起之后。她很喜欢在twitter上展现自己的各种形象,比如上传她在牙医诊所拔牙的照片。
(翻译内容为沪江法语原创,转载请注明沪江法语)
Katy Perry
La star fun La copie : Katy Perry Comme son aînée, Katy prouve en permanence qu’elle a le sens de l’humour et de l’autodérision. Quand on la dit enceinte, elle répond qu’elle vient d’avoir ses règles, sur le tapis rouge, elle a osé le look homme-femme avec une robe et des talons d’un côté, et un costume et une moustache de l’autre. Qui de Katy ou Demi nous fera rire le plus longtemps ?
喜剧女星翻版6:凯蒂•佩里。和她模仿的前辈一样,凯蒂很有幽默感和自嘲精神。她各种特立独行或滑稽搞笑的造型打扮让人印象深刻。那么,戴米和凯蒂,谁又能让人们笑得更久呢?
(翻译内容为沪江法语原创,转载请注明沪江法语)
网址:后起之秀=前辈翻版?女星模仿大盘点(演员篇) https://mxgxt.com/news/view/116041
相关内容
后起之秀=前辈翻版?女星模仿大盘点(演员篇)17位模特出身的美女明星盘点
十大模特出身的内地美艳女星大盘点
盘点公开感恩前辈提携的八大明星,你最喜欢谁?
评论:蹭明星热点小心惹官司 模仿秀也可能侵权
盘点中国十大超模
台湾十大老牌女演员 台湾影视美女有哪些 台湾经典女明星演员盘点
十大优秀演员大盘点:震撼小说同好作品精彩推荐
盘点因为演戏红起来的爱豆/秀人
盘点TVB十大超级女星的星路历程